the_mockturtle: (ты записался добровольцем?)
the_mockturtle ([personal profile] the_mockturtle) wrote2006-08-28 08:37 pm

Царь любил ее кадетом, утюгом и пистолетом

Ы-ых, япона мама! Безграничны возможности человеческие и бесконечны темные коридоры сознания, по которым, в напрасной надежде отыскать себе подобных, блукает моя одинокая мысль. Огурцы в хлебницу мы уже совали; полуфабрикаты рыбные в корзину для грязного белья совали; но сегодня я совершила невозможное – сунула в холодильник «Крымскую войну» Скрицкого и битый час с воем и причитаниями искала ее по всей квартире.
В свете этих будоражащих воображение событий я хочу поговорить о ругательствах, о ругательствах цензурных и нецензурных, или, если уж выпендриваться, о пейоративных высказываниях, обсценной лексике и непарламентских выражениях.

Это только мне кажется, или к некоторым авторам понимание колоссального индивидуализующего потенциала этой самой лексики действительно приходит слишком поздно? Когда выстраданный ими могучий художественный конструкт уже залакирован до последнего волоска, так что соответствующие девайсы приходится в борениях тяжких присобачивать прямо на эту гладкую поверхность - иными словами, вставлять оскорбляющие честь и достоинство джентльмена высказывания в готовый текст? Это, в ряде случаев, могло бы объяснить хромую ритмику фразы - ведь ругательство во многом эту ритмику и задает, и его чужеродность и/или неуместность сразу бросается в глаза.
Речь не о том, что выражение «ёперный театр» лучше, чем «яйца птеродактиля»; просто я глубоко убеждена, что ругательство, даже самое замысловатое, нужно произносить без запинки, не прерываясь на дополнительный глоток воздуха и не языкая заплетык (это особенно актуально, если персонаж кричит; выкрикивать, по-моему, лучше короткие ругательства, а «язвитвоюдушувтрибаранийрог» приберечь для более спокойной обстановки).
Отдельно следует учесть такой фактор как логическое ударение. Даже поэкспериментировав с банальным неопределенным артиклем «б[лин]» во фразе «Мужики, кто последний за пивом», можно убедиться, что он уместен далеко не везде и в ряде случаев выдает в говорящем то американского шпиона, то неуверенного в себе подростка.
Кстати, о подростках и о частотности: злоупотребление матерщиной как способ подчеркнуть половозрелость героя в девяноста девяти процентах случаев имеет обратный эффект. Оставшийся процент приходится на персонажи, которые действительно «на ём разговаривают» (герои Леся Подеревьянского, к примеру), но это редкость, достойная Красной книги.
Еще одна банальность, на которую, тем не менее, хотелось бы обратить внимание. Плохо, когда неотесанная деревенщина разговаривает как императрица Александра Феодоровна; но еще хуже, если выпестованный в тепличных условиях граф Жоффрей де Антистатик-Спрей начинает ругаться так, будто в детстве его украли морские пехотинцы. Оно понятно, из песни слов не выкинешь, но не матом же единым, как говорится. Вот я, к чести своей, извлекая Скрицкого из холодильника сказала только "Япоооонский городовой...." :)

М-мм...

[identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ 2006-08-29 03:26 pm (UTC)(link)
На каком деле "нежность рук"?.. =)

Re: М-мм...

[identity profile] the-mockturtle.livejournal.com 2006-08-29 04:35 pm (UTC)(link)
На деле пусть свою нежность явит, а то знаем мы их, динамщиц :)

Re: М-мм...

[identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ 2006-08-29 04:53 pm (UTC)(link)
А! :) А то я по своей извращенности чего-то не то подумала...

Re: М-мм...

[identity profile] the-mockturtle.livejournal.com 2006-08-30 07:22 pm (UTC)(link)
(развешивает уши и готовится внимать извращенной интерпретации :))

Ну...

[identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ 2006-08-31 08:52 am (UTC)(link)
*Смущается* Я думала о том деле, к которому руки приложить требуется...