Японский городовой
Sep. 19th, 2008 11:08 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Пока я с вами тут сидю, а в промежутках сею разумное-доброе-вечное квадратно-гнездовым способом, моя любимая форма организации материи
selezneva раскопала в интернетах прекрасное:
"И вот сейчас мисс Грейнджер мучилась над новой линией. Хотелось найти что-то особенное, что-то важное. Может быть, поэтому Гермиона и обратилась к Интернет-литературе. Уже скоро она поняла, что поступила правильно: произведения непрофессиональных авторов походили на весеннюю грозу — они несли свежие веяния, разрушали устоявшиеся представления о словесном творчестве, ибо включали его в единое пространство метатекста и создавали, таким образом, свой нарратив окружающей действительности. Как считала Гермиона, обитатели глобальной сети ближе других словесников подошли к магии. Творчество этих мальчиков и девочек, которые даже приблизительно не были знакомы с теорией текста, являло собой чудо прозрений и предчувствий. Именно их — на первый взгляд несколько неуклюжие — стихи и рассказы были подлинным волшебством".
Да! Да! Ударим симулякром и метатекстом по нарративу окружающей действительности! По-нашему, по-дерридовски!
(боженька, а если это пишут мои студенты? Вот ужас-то)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
"И вот сейчас мисс Грейнджер мучилась над новой линией. Хотелось найти что-то особенное, что-то важное. Может быть, поэтому Гермиона и обратилась к Интернет-литературе. Уже скоро она поняла, что поступила правильно: произведения непрофессиональных авторов походили на весеннюю грозу — они несли свежие веяния, разрушали устоявшиеся представления о словесном творчестве, ибо включали его в единое пространство метатекста и создавали, таким образом, свой нарратив окружающей действительности. Как считала Гермиона, обитатели глобальной сети ближе других словесников подошли к магии. Творчество этих мальчиков и девочек, которые даже приблизительно не были знакомы с теорией текста, являло собой чудо прозрений и предчувствий. Именно их — на первый взгляд несколько неуклюжие — стихи и рассказы были подлинным волшебством".
Да! Да! Ударим симулякром и метатекстом по нарративу окружающей действительности! По-нашему, по-дерридовски!
(боженька, а если это пишут мои студенты? Вот ужас-то)